Learn Chinese -
Chinese Idiom
|
A rich man asked an architect to build a three-story house for him. When the first story was finished, the rich man said to the architect: "I want only the third story; not the first and second stories." The architect asked, "But without the first and second stories, how can I build the third story?" Shaking his head, he packed up his things, and left.
This idiom indicates an unrealistic or impractical plan or theory.
從前有個富翁,愚蠢無知。有一次,他到另一個富翁的家里,看見一座三層的樓房,樓又高又大,富麗堂皇,寬敞明朗,他十分羨慕,心里想:“我的錢財并不比他少,為什么以前沒想到造一座這樣的樓呢?”他立刻喚來木匠,問道:“你能不能照著那家的樣子造一座漂亮的樓?”木匠回答說:“那座樓就是我造的。”富翁便說:“那你現在就為我造一座像那樣的樓。”
于是木匠便開始量地基,疊磚,造樓。富翁看見木匠疊磚,心生疑惑,不曉得是怎么一回事,就問木匠:“你這是打算造什么?”木匠回答道:“造三層的樓呀!”富翁又說:“我不要下面二層,你先給我造最上一層。”
木匠答道:“沒這樣的事!哪有不造最下一層樓而造第二層樓的?不造第二層樓又怎么談得上造第三層樓呢?”
這個愚蠢的富翁固執地說:“我就是不要下面二層樓,你一定得給我造最上一層樓!”
空中樓閣 (kōng zhōng lóu gé)
【翻譯】A Castle in the Air.
【釋義】空中所顯現的閣樓,懸掛在空中的樓房亭閣。指脫離實際的理論、計劃或虛構的東西。也??????????? 可喻為高明通達。
【例句】做人要腳踏實地,不能建空中樓閣。
【近義詞】虛無縹緲、海市蜃樓
?
?
|